Calcul de puissance de chauffage d'un radiateur Prix Produits - Vide10

Prix Produits

Vide10

Plomberie Chauffage
ihadadene.com
Rouiba Alger

Ihadadene.com est spécialisé dans la vente au comptoir direct aux consommateurs, de produits de chauffage, plomberie, accessoires sanitaires, quincaillerie générale, Outillage, électricité, produits d'entretien ..... 

Installé depuis 1995 au coopératives immobilières les orangers à côté du nouveau stade de Rouiba.
Notre clientèles nous fait confiance grâce à notre serieux et à une vaste expérience, acquise au cours des années.
Nous vous proposons un grand choix de produits, mais également des conseils pour assurer au mieux vos divers travaux.

 Acheter en toute confiance
"qualité prix garantie"

Contact
☎️ 0550 08 11 52
contactihad@gmail.com
www.ihadadene.com

Horaires d'Ouvertures
Samedi-jeudi: 08h00 - 20h00
 
Coopérative immobilière les orangers 
Route du nouveau stade Rouiba Alger 
Itinéraire

 Code panne chaudieres

CODE PANNE CHAUDIERE RIELLOLogoriello

 
A01 : Alarme de Verrouillage du module ACF panne electrique
ACF وحدة إنذار فشل السلطة
Solution : vérifier raccordement électrique inversée la prise 
vérifier la cheminée nettoyer 
 
A02 : larme de thermostat limite
الحد من التنبيه الحرارة 
Solution : Placer le sélecteur de fonction sur OFF attendre 6secondes puis puis positionner sur radiateur.
Si les tentatives de déblocage ne réactivent pas la chaudière, demander l'intervention du Service après-vente.
اضبط محدد الوظيفة على OFF (إيقاف) على الانتظار 6 ثوانٍ ثم ضعه على الرادياتير. إذا لم تعمل محاولات إلغاء الحظر على إعادة تنشيط المرجل ، اطلب من دائرة الخدمات التدخل.

A03 : Alarme d'interrupteur de pression d'air (modèles ventouse) Thermostat des fumées (modèles cheminée)
تبديل ضغط الهواء (نماذج شفط الكأس) ترموستات الدخان (مدخنة الموديلات
Solution : Placer le sélecteur de fonction sur OFF attendre 6secondes puis puis positionner sur radiateur. Si les tentatives de déblocage ne réactivent pas la chaudière, demander l'intervention du Service après-vente.
اضبط محدد الوظيفة على OFF (إيقاف) على الانتظار 6 ثوانٍ ثم ضعه على الرادياتير. إذا لم تعمل محاولات إلغاء الحظر على إعادة تنشيط المرجل ، اطلب من دائرة الخدمات التدخل.
 
A04 : Alarme pressostat H20
ضغط تبديل التنبيه H20ñ
Solution : Vérifier la valeur de la pression indiquée par l'indicateur du niveau d'eau, Si elle est inférieure à 0,3 bars, placer le sélecteur de fonction sur (OFF) et régler le bouchon de remplissage pour C.A.I. - C.S.I. - extérieur pour R.S.I.) jusqu'à ce que la pression atteigne une valeur comprise entre 1 et 1,5 bar.Placer ensuite le sélecteur de mode sur la position souhaitéeou (hiver).Si les chutes de pression sont fréquentes, demander l'intervention duservice Technique Après-vente
تحقق من قيمة الضغط المشار إليه بمؤشر مستوى الماء: إذا كان أقل من 0.3 بار ، فاضبط محدد الوظيفة على (OFF) واضبط غطاء التعبئة لـ C.A.I. - C.S.I. - خارج عن مؤشر القوة النسبية RSI حتى يصل الضغط إلى قيمة تتراوح بين 1 و 1.5 بار ، ثم قم بتعيين محدد الوضع على الموضع المرغوب (الشتاء) ، وإذا كانت انخفاضات الضغط متكررة ، اطلب التدخل خدمة ما بعد البيع التقنية
 
A06 : Anomalie sanitaire NTC
شذوذ الصحة NTC
Solution : Vérifier NTC sanitaire 
تحقق NTC الصحية : 

A07 : Anomalie chauffage ntc
التدفئة الشاذ ntc
Solutions : Vérifier NBC chauffage 
التحقق من التدفئة NBC
 
A11 : Flamme parasite
الشعلة الطفيلية
 
Chauffage 80*
تدفئة 80 *
Demande chauffage
طلب التدفئة
 
Sanitaire 60 degré 
صحي 60 درجة
Demande de chauffage eau sanitaire
تطبيق لتسخين المياه المنزلية

ADJ : Chauffage minimum et maximum réglage electrique
الحد الأدنى والحد الأقصى لتعديل الكهربائية التدفئة

Clignotant 88*
امض 88 *
Transitoire en attente d'allumage
الانتظار العابر للاشتعال

Clignotant مومض
Solution : Intervention de l'interrupteur de pression (modèles CSI ventouse)
Intervention du thermostat des fumées (modèles CAI cheminée)
تدخل مفتاح الضغط (نماذج الالتصاق CSI) تدخل في ترموستات غاز المداخن (نماذج المدخنة CAI)
 

 


CODE PANNE CHAUDIERE BERETTA Logberetta
 

A01 : Alarme de Verrouillage du module ACF panne electrique
ACF وحدة إنذار فشل السلطة
Solution : vérifier raccordement électrique inversée la prise 
vérifier la cheminée nettoyer 
 
A02 : larme de thermostat limite
الحد من التنبيه الحرارة 
Solution : Placer le sélecteur de fonction sur OFF attendre 6secondes puis puis positionner sur radiateur.
Si les tentatives de déblocage ne réactivent pas la chaudière, demander l'intervention du Service après-vente.
اضبط محدد الوظيفة على OFF (إيقاف) على الانتظار 6 ثوانٍ ثم ضعه على الرادياتير. إذا لم تعمل محاولات إلغاء الحظر على إعادة تنشيط المرجل ، اطلب من دائرة الخدمات التدخل.

A03 : Alarme d'interrupteur de pression d'air (modèles ventouse) Thermostat des fumées (modèles cheminée)
تبديل ضغط الهواء (نماذج شفط الكأس) ترموستات الدخان (مدخنة الموديلات
Solution : Placer le sélecteur de fonction sur OFF attendre 6secondes puis puis positionner sur radiateur. Si les tentatives de déblocage ne réactivent pas la chaudière, demander l'intervention du Service après-vente.
اضبط محدد الوظيفة على OFF (إيقاف) على الانتظار 6 ثوانٍ ثم ضعه على الرادياتير. إذا لم تعمل محاولات إلغاء الحظر على إعادة تنشيط المرجل ، اطلب من دائرة الخدمات التدخل.
 
A04 : Alarme pressostat H20
ضغط تبديل التنبيه H20ñ
Solution : Vérifier la valeur de la pression indiquée par l'indicateur du niveau d'eau, Si elle est inférieure à 0,3 bars, placer le sélecteur de fonction sur (OFF) et régler le bouchon de remplissage pour C.A.I. - C.S.I. - extérieur pour R.S.I.) jusqu'à ce que la pression atteigne une valeur comprise entre 1 et 1,5 bar.Placer ensuite le sélecteur de mode sur la position souhaitéeou (hiver).Si les chutes de pression sont fréquentes, demander l'intervention duservice Technique Après-vente
تحقق من قيمة الضغط المشار إليه بمؤشر مستوى الماء: إذا كان أقل من 0.3 بار ، فاضبط محدد الوظيفة على (OFF) واضبط غطاء التعبئة لـ C.A.I. - C.S.I. - خارج عن مؤشر القوة النسبية RSI حتى يصل الضغط إلى قيمة تتراوح بين 1 و 1.5 بار ، ثم قم بتعيين محدد الوضع على الموضع المرغوب (الشتاء) ، وإذا كانت انخفاضات الضغط متكررة ، اطلب التدخل خدمة ما بعد البيع التقنية
 
A06 : Anomalie sanitaire NTC
شذوذ الصحة NTC
Solution : Vérifier NTC sanitaire 
تحقق NTC الصحية : 

A07 : Anomalie chauffage ntc
التدفئة الشاذ ntc
Solutions : Vérifier NBC chauffage 
التحقق من التدفئة NBC
 
A11 : Flamme parasite
الشعلة الطفيلية
 
Chauffage 80*
تدفئة 80 *
Demande chauffage
طلب التدفئة
 
Sanitaire 60 degré 
صحي 60 درجة
Demande de chauffage eau sanitaire
تطبيق لتسخين المياه المنزلية

ADJ : Chauffage minimum et maximum réglage electrique
الحد الأدنى والحد الأقصى لتعديل الكهربائية التدفئة

Clignotant 88*
امض 88 *
Transitoire en attente d'allumage
الانتظار العابر للاشتعال

Clignotant مومض
Solution : Intervention de l'interrupteur de pression (modèles CSI ventouse)
Intervention du thermostat des fumées (modèles CAI cheminée)
تدخل مفتاح الضغط (نماذج الالتصاق CSI) تدخل في ترموستات غاز المداخن (نماذج المدخنة CAI)
 

 


CODE PANNE CHAUDIERE SAUNIER DUVALLogosd

Solutions codes defauts panne chaudières Saunier Duval
THEMACLASSIC


Défaut allumage

Si le brûleur s'allume et s’éteint au bout de 10 seconde 
 -vérifier électrode ionisation bougie allumage et son bon raccordement
 -vérifier code de configuration 15 dans le menu chaudière (par un professionnel)

 Si le brûleur ne s'allume pas
-vérifier l'ouverture robinet gaz
-vérifier mécanisme gaz
-vérifier électrode allumage

S'il n'y a pas de train d’étincelles 
-vérifier le raccordement de l'allumeur ou l'allumeur lui meme


 Vérifiez  : Mécanisme gaz REF S1071400
Bougie électrode allumage  REF 57431000
Allumeur récurent  REF S5742700

Emplacement


 Défaut eau circuit

-Manque eau moins de 0.5 bar,faire l'appoint
-Trop d'eau plus de 2.7 bar ,purger

 


F2: Sécurité de refoulement cheminée

 Chaudière cheminée
Tentative de réallumage au bout de 15mm si le contact s'est refermé.

voir: -raccordements électriques  -bouchage cheminée -conformité cheminée

  


 Chaudière ventouse

Sécurité débit air
Ce symbole n'est pas instantané mais s'il apparaît au bout de 40 secondes,vérifier:
-la ventouse ou le système d’évacuation ,bouchage ou trop longue
-le pressostat
-les raccordements électriques


F3: Défaut air repetitif

Dans le cas d'une VMC,le thermostat étant à réarmement manuel le code 3 apparaîtra inévitablement en cas de coupure



F5: Défaut boucle surchauffe

-pompe bloque (essayé de la débloquée manuellement) ou son condensateur hors service
-Robinet de plaque ou installation fermés
-thermostat surchauffe défectueux 
-effectuer une purge d'air
-vérifier le raccordements electriques

Moteur pompe REF S1024000
Thermostat surchauffe REF S1008000

Emplacement

 


F6: Défaut sur la boucle capteur chauffage

Verifier : Capteur chauffage CTN2 REF S5739800

Emplacement du CTN2


F7: Défaut sur la boucle capteur sanitaire

Vérifier : Capteur sanitaire REF S5704200


Emplacement du CTN1


F8: Défaut boucle capteur réservoir
humidité du capteur CTN3 - la sécher ou la remplacer

note: un défaut de cette CTN ne bloque pas la chaudière

Thermistance sanitaire REF 05497000

Emplacement CTN3


F9: Défaut boucle capteur pression eau

capteur en court circuit ou en défaut

vérifier raccordements électriques

Capteur de pression REF S5720500

Emplacement


F12: Défaut interface utilisateur afficheur

possible humidité de l'afficheur ou défectueux

mauvaise connexion à la carte 

Afficheur interface REF S1062000


F13: Défaut carte principale

ce défaut peut être occasionnel

-éteindre la chaudière OFF attendre quelques secondes puis rallumer ON.

si le défaut persiste voir la carte principale

Carte principale REF S1047000


 F14: Défaut limiteur température chauffage

-CTN eau chaude declipée
-vanne 3 voies bloquée au chauffage alors que la chaudière est au sanitaire
-pompe défectueuse
-débit chauffage faible (radiateurs fermés)
................................

Capteur chauffage REF S5739800
Vanne 3 voies REF 1020800
Pompe REF 05123600

Emplacement


F15: Défaut moteur pas à pas

-vérifier la connexion du moteur pas à pas -moteur pas à pas défectueux

Moteur pas à pas REF 0020146481

Emplacement moteur pas à pas


F16: Défaut fuite gaz par EVS

contrôler électrovanne de sécurité gaz

Mécanisme gaz G20 REF S1071400

Emplacement


17: Tension réseau trop faible

chute tension

Tension minimum allumage =175v
prévoir un stabilisateur de tension 


F20: Défaut de communication carte

ce défaut peut être occasionnel ou furtif

sinon vérifier : la compatibilité de la carte interface

Carte principale REF S1047000


Disponible pieces de rechanges Chaudieres

Quincaillerie Plomberie Chauffage Ihadadene

Cooperative Immobiliere les orangers Rouiba Alger

Tel/SMS:0551 45 74 25



 
CODE PANNES ET SOLUTIONS CHAUDIÈRES SAUNIER DUVAL
THEMAFAST


F00 : Défaut d’un des capteurs T° 
chauffage (NTC). Capteur départ déconnecté.
SOLUTION : Vérifier les connexions, le câblage du capteur, 
le capteur lui-même (10 kΩ @25°C).

F01 : Capteur retour déconnecté.
SOLUTION : Défaut d’un des capteurs T° chauffage (NTC).
 
F02 : Capteur de régulation déconnecté.
SOLUTION : Vérifier les connexions, le câblage du capteur, le capteur lui-même (10 kΩ @25°C).

F03 : Capteur ballon déconnecté.
SOLUTION : Défaut d’un des capteurs T° chauffage (NTC).
 
F10 : Capteur départ en court-circuit.
SOLUTION : Vérifier les connexions, le câblage du capteur, le capteur lui-même (10 kΩ @25°C).
 
F11 : Capteur retour en court-circuit.
F12 : Capteur de régulation en court-circuit.
SOLUTION : Vérifier les connexions, le câblage du capteur, le capteur lui-même (10 kΩ @25°C). 

F20 :Absence de débit.
SOLUTION : Vérifier que la pompe fonctionne, qu’elle n’est pas bloquée (la dégommer), que les robinets  chauffage sont ouverts.
Vérifier l’état de l’échangeur à plaque si le défaut apparaît en sanitaire.
Vérifier l’état du filtre chauffage.
Purger le circuit primaire.
Manque d'eau dans l'installation 
(<0.3 bar).

F22 :Fuite dans l’installation, fuite de la soupape chauffage, vase d’expansion défectueux.
SOLUTION : Vérifier que l’installation est remplie et purgée.
Vérifier le vase d’expansion
Vérifier si il y a une fuite.
Écart de température maximum atteint entre départ et retour chauffage.
 
F23 : Problème de circulation d’eau.
SOLUTION : Vérifier que la pompe fonctionne, qu’elle n’est 
pas bloquée (la dégommer), que les robinets chauffage sont ouverts.
Vérifier l’état de l’échangeur à plaque si le défaut apparaît en sanitaire.
Vérifier l’état du filtre chauffage.
Purger le circuit primaire.
Défaut de circulation d’eau
(augmentation de T° de plus 
de 10K/s).
 
F24 : Mauvais fonctionnement de la pompe ou manque d’eau.
SOLUTION : Voir défaut F22 ou : Vérifier que les robinets chauffage sont fermés.
Vérifier que la pompe est déconnectée ou grippée.
Défaut de moteur pas-à-pas de mécanisme gaz (versions B -électronique seulement).
 
F26 : Câblage défectueux ou débranché.
SOLUTION : Vérifier le mécanisme gaz.
Vérifier les connexions du mécanisme gaz.
 
F27 : Défaut de détection de flamme.
Détection de flamme anormale.
SOLUTION : Vérifier l’électrode de détection de flamme.
Vérifier la carte principale.
Vérifier l’allumeur.

F28 : Défaut d’allumage. Pas d’arrivée de gaz ou débit gaz insuffisant.
SOLUTION : Mauvais réglage du mécanisme gaz.
Mécanisme gaz défectueux.
Mauvais raccordement à la terre.
Électrode d’allumage et de contrôle de flamme défectueuse.
Allumeur défectueux.
Vérifier le circuit d’arrivée gaz  (robinet gaz ouvert).
Vérifier le mécanisme gaz.
Vérifier le réglage du mécanisme gaz.
Vérifier les connexions de l’allumeur.
Vérifier l’état de l’électrode (corrosion).

F29 : Perte de flamme en fonctionnement. 

F32 : Défaut air ou fumées. Vitesse du ventilateur incorrecte.
SOLUTION : Vérifier l’arrivée d’air et évacuation des fumées.
Vérifier les connexions électriques du ventilateur.

F33 : Défaut pressostat air. Le contact pressostat reste collé.
SOLUTION : Vérifier le pressostat.

F36 : Débordement de fumées. Mauvaise évacuation des fumées.
SOLUTION : Vérifier l’aération du local.
Vérifier le conduit d’évacuation des fumées.
Vérifier le thermostat de sécurité SRC.
Problème de résistance de codage (seulement sur versions B - Électronique).

F42 : La résistance n’a pas la bonne valeur ou est absente.
SOLUTION : Vérifier la résistance de codage.
Mauvaise tension e-Bus. F49 Ligne e-Bus en défaut.
Court circuit sur le connecteur e-Bus.
Vérifier que les lignes e-Bus ne sont pas trop
chargées (longueur de fil, état du câble).
Défaut capteur de débit (MFS)
(seulement sur versions B -
Électronique).

F52 : Défaut de calibration du capteur de débit.
SOLUTION : Vérifier les connexions du capteur MFS ou changer le capteur MFS.

F53 : Pas de stabilisation de flamme.
SOLUTION : Vérifier les raccordements fumées.
Vérifier la pression du réseau gaz.
Vérifier les connexions du capteur MFS ou changer le capteur MFS (filtre bloqué).
Vérifier le moteur pas-à-pas de mécanisme gaz.

F54 : Pas de débit détecté par le capteur MFS.
SOLUTION : Vérifier le mécanisme gaz.
Vérifier l’arrivée gaz.
Vérifier le capteur de débit (MFS).

F56 : Écart de ratio entre débit air et débit gaz risque de former du CO.
SOLUTION : Vérifier le mécanisme gaz.
Vérifier le capteur de débit (MFS).

F57 : Fonctionnement en mode dégradé à cause d’un défaut 52, 53 ou 56.
SOLUTION : Vérifier le mécanisme gaz.
Vérifier le ventilateur.
Voir les codes défaut 52, 53 ou 56.
 
F61 : Défaut de commande de la vanne gaz.
F62 : Défaut de fermeture de la vanne gaz.
F63 : Défaut de mémoire de la carte principale.
F64 : Fluctuation rapide du capteur départ ou retour chauffage.
F65 : Température de la carte principale trop élevée.
F67 : Défaut du signal de flamme sur la carte principale.
SOLUTION : Vérifier l’ensemble des connexions de la carte principale.
Vérifier la carte électronique.
Vérifier le code produit.
Reset de l’appareil.
 
F68 : Fluctuation du signal 
de la flamme.
SOLUTION : Voir défaut F28. Interface utilisateur incompatible avec la carte principale.
 
F70 : Mauvais code produit.
SOLUTION : Vérifier le code produit.
Vérifier la référence de la carte.
Défaut du capteur de température départ chauffage.

F71 : Variation anormale de température sur le capteur départ.
SOLUTION : Vérifier les connexions du capteur.
Vérifier le capteur. Écart de température permanent entre les capteurs départ et retour chauffage.
 
F72 : Incohérence entre les températures départ et retour chauffage (écart permanent).
SOLUTION : Vérifier les connexions des capteurs de température.
Vérifier le capteurs défectueux.
Défaut du capteur de pression circuit chauffage.
 
F73 : Capteur de pression en court-circuit ou déconnecté.
SOLUTION : Vérifier les connexions du capteur.
Vérifier le capteur.

F74 : Capteur de pression en défaut électrique.
F76 : Défaut du fusible thermique. Fusible thermique déconnecté.
SOLUTION : Fusible thermique défectueux.
Vérifier les connexions du capteur.
Vérifier le capteur.
 
F77 : Défaut accessoires externes. Vanne gaz externe. Pompe à Condensats.
SOLUTION : Vérifier les connexions des accessoires.
 
F79 : Défaut du capteur de température du ballon sanitaire. Défaut capteur de température ballon.
SOLUTION : Vérifier les connexions du capteur.
Vérifier le capteur.
 
F81 : Défaut capteur de température 
ballon. Surchauffe sur le circuit sanitaire.
SOLUTION : Vérifier si le capteur de T° est mal clipsé (sortie échangeur à plaques).
Vérifier si la pompe sanitaire est hors service.
Vérifier si le clapet anti-retour est bloqué.
Vérifier si l’échangeur à plaque est bouché.
Vérifier si la cannes ballons est bouchées.
Vérifier si de l’air est dans le circuit primaire.
Pompe principale hors service.
Absence d’eau dans l’installation : pas d’élévation de température brûleur allumé.
 
F83 : Circuit mal dégazé.
SOLUTION : Voir défaut F22.
Écart de température permanent entre les capteurs départ et retour chauffage.
 
F84 : Capteurs de température départ et retour.
SOLUTION : Vérifier les connexions des capteurs de température.
Vérifier si les capteurs sont défectueux.
Défaut des capteurs départ et retour chauffage.

F85 : Capteurs de température départ et retour chauffage connectés sur la même tubulure.
SOLUTION : Vérifier les connexions des capteurs de température.
 
F86 : Défaut sur la ligne sécurité
plancher chauffant. Température excessive dans le circuit plancher 
chauffant ou défaut sur la ligne FLOOR (sécurité plancher chauffant).
SOLUTION : Vérifier la température du circuit.
Vérifier la sécurité de surchauffe du plancher.
Vérifier le thermostat de sécurité installé.
Vérifier la présence du pontet sur le connecteur FLOOR.
Vérifier les connexions électriques.
 
Aucun affichage : Défaut de l’interface utilisateur . Carte interface défectueuse ou mauvaise connexion.
SOLUTION : Vérifier la connexion à la carte principale. Remplacer la carte interface.
 


CODE PANNE CHAUDIERE MOTANLogmot



Eu : Défaut Synchronisation de la carte électronique
SOLUTION : débrancher et rebranchant après 5 secondes

En : Probleme alimentation Gaz
SOLUTION : Voir alimentation gaz ou bloc gaz

E0 : Problème d'alimentation Electrique
SOLUTION : Vérifier le branchement électrique

E1 : Manque d'eau dans le circuit du système
SOLUTION : Remplir le circuit a 1.5 bar

E2 : Manque flamme
SOLUTION : Remettre à zero en appuyant sur RESET.
Inversé la prise de raccordement électrique.
Manque de Gaz ou pression irrégulière présence d'air.
Électrode allumage défectueux.
Vanne gaz fonctionne mal

E3 : Problèmes avec CTN de température sur le circuit chauffage
SOLUTION : Vérifier CTN et son câblage

E4 : Problèmes avec capteur de température sur le circuit d’eau chaude
SOLUTION : Vérifier CTN eau sanitaire

E5 : Problèmes avec évacuation des gaz brûlés
SOLUTION : Verifier le conduit cheminée ou son thermostat temperature
Extracteur d'air

E6 : Probleme reseau alimentation electrique
SOLUTION : Verifier le raccordement electrique

E7 : Flamme parasite

E8 MAXOPTIMUS: La température de l’échangeur de chaleur +95*
SOLUTIONS : Verifier CTN chauffage

E8 PLUS MT : Erreur de la carte
SOLUTION : Couper puis remettre la chaudiére en marche si l'erreur persiste voir la carte

E9 : Apres 5 tentatives de réarmements de la chaudière
SOLUTION : Couper puis remettre la chaudière en marche l'erreur disparaîtra 

E01 : Problèmes de la source d’alimentation
SOLUTION : auto reconfiguration à la disparition de la cause

E02 : Conditions de défaillance de la plaque électronique
SOLUTION : auto reconfiguration à la disparition de la cause

E04 : Défauts du mode interface
SOLUTION : auo reconfiguration à la disparition de la cause

E06 : Reconfiguration de la fréquence de la plaque électronique
SOLUTION : reconfigurable manuellement par la touche RESET

E07 : Les paramètres d’installation de la mémoire de la plaque électronique sont altérés.
SOLUTION : reconfigurable manuellement par la touche RESET

E08 : La mémoire interne est altérée.
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET

E10 : La pression de l’eau du système est incorrecte.La pression de l’eau de l’installation est trop réduite (de moins de 0,8 bars).
SOLUTION : Erreur auto-configurable à la disparition de la cause !
Complétez l’installation de l’eau jusqu’à la pression recommandée de (1,5 bar) et surveillez la pression
pendant quelques jours. Si la pression continue de se réduire, veuillez vérifier qu’il n’y ait pas de fuite d’eau à dans l’installation de chauffage. Si vous avez vérifié et qu’il soit en ordre, mais la pression continue de se réduire, veuillez contacter le SAV

E11 : L’augmentation rapide de la température de l’eau de sortie
SOLUTION : Auo reconfiguration à la disparition de la cause

E13 : La différence de température aller/retour trop élevée
SOLUTION : Auo reconfiguration à la disparition de la cause

E15 : Aucun signal de débit de l’eau lorsque la pompe du chauffe-eau est activée
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET

E20 : Allumage échoué au bout de trois essais
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET

E22 : Défaillance en phase de détection de la flamme
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET

E23 : Défaillance en phase de détection de la flamme
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET

E25 : BCU défectueux
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET

E30 : Capteur des gaz brûlés défectueux
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET

E31 : Capteur défectueux du tube aller de chauffage
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET , à la disparition de la cause

E32 : Capteur défectueux du tube retour de chauffage
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E35 : Capteur de température extérieure défectueux
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E36 : Capteur de température ECD défectueux SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E37 : Capteur 1 de température du chauffe-eau défectueux SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET , à la disparition de la cause

E38 : Capteur 2 de température du chauffe-eau défectueux SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E40 : La température des gaz de combustion est trop élevée SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E41 : La température du caloporteur par tube aller d’EC est trop élevée ou trop réduite
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E42 : La température du caloporteur par tube retour d’EC est trop élevée ou trop réduite
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E45 NON La température extérieure est trop élevée
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E46 : La température de l’ECD est trop réduite/élevée
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E47 : La température indiquée par le capteur 1 du chauffe-eau est trop réduite/élevée
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E48 NON La température indiquée par le capteur 2 du chauffe-eau est trop réduite/élevée
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET, à la disparition de la cause

E50 : Défaillance dans l’alimentation du ventilateur à 230VAC
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET

E51 : Erreur à la commande/à l’état du ventilateur
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET

E52 : Fonctionnement (ex. rotation) inadequat du ventilateur
SOLUTION : Reconfigurable manuellement par la touche RESET
 
Besoin d'un réparateur 
0550691630 / 0550081152
 


CODE PANNE CHAUDIERE FACOFRI Logo facofri

 
E0 : Absence de communication chrono thermostat ECHOCRONO
Solution : Verifier la ligne de transmission remplacer l'ECHOCRONO

E1 : Absence allumage (blocage de la chaudière)
Solution : Verifier la présence du gaz et la pression 
Verifier l'électrode allumage 
Verifier le cable electrique et l'allumeur

E2/15 : Anomalie pressostat fumee (blocage chaudiere)
Solution : Controle du tirage de la cheminée conduit fumée 
Controle le fonctionnement du ventilateur ventouse

E3 : Anomalie de la sonde température installation chauffage (blocage de la chaudière)
Solution : Verifier ou remplacer le capteur chauffage

E4 : Anomalie de la sonde température sanitaire installation eau chaude sanitaire (Distribution sanitaire en mode provisoire)
Solution : Verifier ou remplacer le capteur Sanitaire

E5 : Anomalie du modulateur (blocage de la chaudière)
Solution : Verifier le branchement électrique du modulateur. 
Remplacer la vanne gaz

E6 : Relevé de température élevée sonde chauffage (Chaudiere en veille Distribution eau chaude Sanitaire normale)
Solution : Attendre le déblocage automatique.
Contrôler la pression de l'installation 

E7 : Panne pressostat fumée (blocage de la chaudière)
Solution : Contrôler la connexion ou remplacer le pressostat de fumée 

E8 : Pression d'eau du circuit chauffage trop basse (blocage de la chaudière)
Solution : Contrôle de la pression du circuit chauffage 

E9 : Température du circuit chauffage trop élevé (blocage de la chaudière)
Solution : Effectuer le degasage purge du circuit
Contrôle de la pression et la circulation du circuit chauffage
Contrôle régulation combustion

E10 : Pression d'eau du circuit chauffage trop élevée > 2.7 bars (blocage de la chaudière)
Solution : Verifier le fonctionnement du circulateur pompe

E12 : Réinitialisation de commande à distance épuisées (blocage de la chaudière)
Solution : Réinitialiser le système, déconnecter l'alimentation 

E13 : Erreur EEPROM (blocage de la chaudière)
Solution : Réinitialiser le système, déconnecter l'alimentation 
Remplacer la carte

E23 : Anomalie sonde extérieur (Reprise du fonctionnement sans sonde extérieur)
Solution : Contrôler positionnement sonde extérieure
Remplacer la sonde extérieure

E25 : Température eau circuit chauffage trop basse, risque  de congélation (Blocage chaudiere)
Solution : Attendre le dégivrage et le déblocage automatique

E26 : Anomalie carte electrovane (Blocage chaudiere)
Solution : Remplacer la carte electrovane

E28 : Sonde chauffe eau endommagée (Blocage chaudiere)
Solution : Remplacer la sonde

E99 : Erreur de configuration des paramètres (Blocage chaudiere)
Solution : Verifier la configuration des paramètres (par un professionnel)


CODE PANNE CHAUDIERE CHAPPEE Logochappee

 
E10 : Capteur sonde extérieure en panne.

E20 : Capteur ntc de refoulement en panne.
SOLUTION : Nettoyer ou changer le capteur

E28 : Capteur NTC de fumées en panne.
SOLUTION : Nettoyer ou changer le capteur

E50 : Capteur ntc sanitaire en panne.
SOLUTION : Nettoyer ou changer le capteur

E110 : Déclenchement du thermostat de sécurité.
SOLUTION : Mettre le sélecteur sur “R” pendant au moins 1 seconde. Au cas où ce dispositif se déclencherait souvent, faire appel au centre de service après-vente agréé.

E119 : Absence dʼautorisation du pressostat hydraulique
SOLUTION : Vérifier si la pression du circuit correspond à la valeur prescrite. Voir chapitre remplissage du circuit. Si lʼanomalie persiste, faire appel au centre service après-vente agréé.

E125 : Intervention de sécurité (Pompe bloquée).
SOLUTION : Débloquer la pompe voir SAV

E130 : Intervention du capteur des fumées pour sur température
SOLUTION : Mettre le sélecteur sur “R” pendant au moins 1 seconde. Au cas où ce dispositif se déclencherait souvent, faire appel au centre de service après-vente agréé.

E133 : Absence de gaz.
SOLUTION : Mettre le sélecteur sur “R” pendant au moins 1 seconde. Si lʼanomalie persiste, faire appel au centre de service après-vente agréé.

E151 : Erreur interne carte de la chaudière.
SOLUTION : Faire appel au centre de service après-vente agréé.
Vérifier la position des électrodes dʼallumage.

E160 : Seuil de vitesse de ventilateur non atteint. 
SOLUTION : Faire appel au centre de service après-vente agréé.
 

CODE PANNE CHAUDIERE FERROLI Logoferroli

 
A01: Le brûleur ne s'allume pas Manque d'alimentation de gaz Anomalie électrode d'allumage/de détection Vanne à gaz défectueuse Pression gaz du réseau insuffisante
الموقد لا يشعل عدم وجود الغاز إمدادات الإشعال الكهربائي / عطل في جهاز الاستشعار صمام الغاز 
خاطيء شبكة الغاز الضغط غير كافية
SOLUTION : Contrôler l'arrivée régulière du gaz à la chaudière et que l'air est éliminé des tuyaux 
Contrôler que les électrodes soient correctement câblées, positionnées et non incrustées
Contrôler et remplacer si nécessaire la vanne à gaz
تحقق من الإمداد المنتظم بالغاز إلى المرجل وإزالته من الأنابيب
تأكد من أن الأقطاب الكهربائية موصلة بشكل صحيح وموضعة وغير مطعمة فحص واستبدال إذا كان من الضروري صمام الغاز
 
A02 : Présence de la flamme brûleur éteint
وجود اللهب الموقد انطفأت
 
A03 : Protection contre la surchauffe
شغيل أكثر من درجات الحرارة الحماية
SOLUTION : Contrôler le positionnement et le  fonctionnement corrects du capteur  de température chauffage
تحقق من المواقع الصحيحة وتشغيل جهاز استشعار درجة الحرارة
 
A04: Intervention sécurité du conduit  d'évacuation des fumées
تدخل السلامة من المداخن
SOLUTION : Anomalie F07 générée 3 fois les dernières 24 heures
Contrôler l'echangeur
تم إنشاء الانحرافات F07 ثلاث مرات في آخر 24 ساعة
تحقق من المبادل
 
A05 : Intervention protection ventilateur مروحة حماية التدخل
SOLUTION : Anomalie F15 générée pendant 1 heure consécutive Vérifier le ventilateur
الشاذة ولدت لمدة 1 ساعة على التوالي
 
A06 : Absence de flamme après la  phase d'allumage  (6 fois en 4min.)
لا شعلة بعد مرحلة الاشتعال (6 مرات في 4 دقائق)
SOLUTION : Contrôler la position de l'électrode d'ionisation et la remplacer éventuellement
Contrôler le brûleur
Vérifier le tarage Offset à la puissance minimale
Libérer la cheminée, les conduits d'évacuation de fumées et l'entrée de l'air et des terminaux
تحقق من موضع قطب التأين واستبدله إذا لزم الأمر تحقق من الناسخ تحقق من إعداد الإزاحة بأقل طاقة حرر المدخنة ، وأنابيب المداخن ومدخل الهواء والمحطات الطرفية
 
F07 : Température fumées élevée درجة حرارة الدخان العالية
SOLUTION : La sonde des fumées relève une température excessive 
Contrôler l'échangeur
مسبار غاز المداخن يظهر درجة حرارة مفرطة
تحقق من المبادل
 
F10 : Anomalie capteur départ 1
الاستشعار الشاذ بداية 1
SOLUTION : Controler le câblage ou remplacer le capteur
تحقق من الأسلاك أو استبدل جهاز الاستشعار
 
F11 : Anomalie capteur de retour
عودة شذوذ الاستشعار
SOLUTION : Contrôler le câblage ou remplacer  le capteur retour
تحقق من الأسلاك أو استبدل جهاز استشعار الإرجاع
 
F12 : Anomalie capteur d'eau chaude  sanitaire
شذوذ في مستشعر الماء الساخن
SOLUTION : Contrôler le câblage ou remplacer  le capteur sanitaire
 تحقق من الأسلاك أو استبدال جهاز الاستشعار الصحي
 
F13 : Anomalie sonde fumée 
 الدخان التحقيق الشذوذ
SOLUTION : Contrôler le câblage ou remplacer  la sonde de fumée
تحقق من الأسلاك أو استبدال مسبار الدخان
 
F14 : Anomalie capteur départ 2
الاستشعار الشاذة تبدأ 2
SOLUTION : Contrôler le câblage ou remplacer  le capteur départ 2
تحقق من الأسلاك أو استبدل مستشعر البدء 2
 
F15 : Anomalie ventilateur  مروحة الشذوذ
Absence de tension alimentation  230V 
SOLUTION : Vérifier le câblage du connecteur 8 pôles Signal tachymètre interrompu Vérifier le câblage du connecteur 8 pôles Ventilateur endommagé Vérifier le ventilateur
لا يوجد مصدر طاقة 230 فولت تحق من توصيل الموصل ذو 8 أقطاب تمت مقاطعة إشارة مقياس سرعة الدوران افحص توصيل الموصل ذو 8 سنون مروحة تالفة تحقق من المروحة
 
F34 : Tension d'alimentation inférieure à 170V
 امدادات التيار الكهربائي أقل من 170 فولت 
SOLUTION : Vérifier l'installation électrique
تحقق من التركيبات الكهربائية
 
F35 : Fréquence de réseau anormale  تردد الشبكة غير طبيعي
Problèmes au réseau électrique. 
SOLUTION : Vérifier l'installation électrique
مشاكل مع شبكة الكهرباء. تحقق من التركيبات الكهربائية
 
F37 : Pression eau installation  incorrecte تركيب ضغط المياه غير صحيح 
SOLUTION : Pression trop basse Remplir l'installation Pressostat eau non relié ou  endommagé Vérifier le capteur
اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ اﻣﻸ ﺗﺮآﻴﺐ ﻣﻔﺘﺎح ﺿﻐﻂ اﻟﻤﺎء ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺼﻞ أو ﺗﺎﻟﻒ
 
F39 : Anomalie sonde extérieure Sonde endommagée ou  court-circuit câblage 
SOLUTION : Contrôler le câblage ou remplacer le capteur
ﺧطﺄ ﻓﻲ أﺟﮭزة اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ اﻟﺗﻟف اﻟﺗﻟف أو أﺳﻼك داﺋرة ﻗﺻر ﺗﺣﻘق ﻣن ﺗوﺻﯾل اﻷﺳﻼك أو اﺳﺗﺑدال اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر
Sonde endommagée ou court-circuit câblage
Contrôler le câblage ou remplacer le capteur Sonde débranchée après  l'activation de la fonction "température évolutive" Rebrancher la sonde extérieure ou  désactiver la fonction "température  évolutive"
المسبار التالف أو أسلاك كهربائية قصيرة
تحقق من الأسلاك أو استبدل جهاز الاستشعار
فحص قطع بعد تفعيل الوظيفة "درجة الحرارة التطورية" أعد توصيل المستشعر الخارجي أو ألغِ تنشيط وظيفة "درجة الحرارة التدريجية"
 
A41 : Positionnement des capteurs 
تحديد المواقع من أجهزة الاستشعار
Capteur départ débranché de la tuyauterie 
SOLUTION : Contrôler le positionnement et le fonctionnement corrects du capteur de température chauffage
ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﺘﺪﻓﻖ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﻤﻮاﺳﻴﺮ ﻳُﺮاﻋﻰ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻤﻮﺿﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﺳﺘﺸﻌﺎر درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ
 
A42 : Anomalie capteur de  température chauffage Capteur endommagé
شذوذ استشعار درجة الحرارة التدفئة
SOLUTION : Remplacer le capteur
مستشعر تالف ، استبدل المستشعر
 
A43 : Déclenchement de la protection échangeur.Absence de circulation H2O dans l'installation 
أثار حماية المبادلات
SOLUTION : Vérifier le circulateur Présence d'air dans l'installation Purger l'installation 
لا يوجد تداول H2O في النظام تحقق من دوران وجود الهواء في التثبيت تطهير التثبيت
 
F52 : Anomalie capteur de température chauffage. Capteur endommagé 
شذوذ استشعار درجة الحرارة التدفئة
SOLUTION : Remplacer le capteur
مستشعر تالف استبدل جهاز الاستشعار
 
A61 : Anomalie unité électronique  ABM03
وحدة الكترونية شاذة   
SOLUTION : Contrôler la mise à la terre ou remplacer la carte
خطأ داخلي في الوحدة ABM03 تحقق من التأريض أو استبدل اللوحة
 
A62 : Absence de communication  entre unité électronique et vanne à gaz
لا يوجد اتصال بين الوحدة الإلكترونية وصمام الغاز
SOLUTION : Unité de commande déconnectée Connecter l'unité électronique à la vanne à gaz Vanne endommagée Remplacer la vanne à gaz
وحدة التحكم غير متصلة وصل الوحدة اإللكترونية بصمام الغاز صمام تالف استبدل صمام الغاز
 
A63 F64 A65 F66 : Anomalie unité électronique  ABM03
وحدة الكترونية شاذة ABM03
SOLUTION : Contrôler la mise à la terre et  remplacer l'unité.
خطأ داخلي في الوحدة الإلكترونية ABM03 تحقق من التأريض واستبدال الوحدة.
 
A23 A24 F20 F21 A26 F40 F47: Anomalie paramètres carte. Mauvais paramétrage de la carte 
بطاقة إعدادات الشذوذ
SOLUTION : Vérifier et modifier éventuellement le  paramètre carte.
إعداد خاطئ للبطاقة افحص وتعديل ربما معلمة البطاقة.
 

 

CODE PANNE CHAUDIERE BUDERUSLogobuderus

 
2 0 0 : Fonctionne en mode chauffage.

2 0 1 : La chaudière fonctionne en mode production d’ECS
تعمل المرجل في وضع إنتاج الماء الساخن

2 0 3 : La chaudière est à l’état de veille, il n’y a aucune demande de chauffe.
المرجل في حالة الاستعداد ، وليس هناك طلب التدفئة.

2 0 4 : La chaudière ne peut pas restituer la chaleur à l’installation de chauffage et est en attente.
المرجل لا يمكن أن يعود الحرارة إلى نظام التدفئة وينتظر.

2 1 2 : Les sondes dans la chaudière mesure une température divergente.
تحقيقات في المرجل قياس درجة حرارة متباعدة.
SOLUTION : Contrôler si suffisamment de robinets de radiateurs sont ouverts.
• Purger les radiateurs et l’installation de chauffage.
• Réinitialiser la chaudière
• تأكد من وجود ما يكفي من صمامات المبرد مفتوحة.
• ينزف المشعات ونظام التدفئة.
• إعادة تعيين المرجل

2 6 0 : Les sondes dans la chaudière gaz à condensation ont mesuré une température divergente.
قياس تحقيقات في غلاية الغاز التكثيف درجة حرارة متباعدة.
SOLUTION : Contrôler si suffisamment de robinets de radiateurs sont ouverts.
• Purger les radiateurs / l'installation de chauffage.
• Réinitialiser la chaudière
• تأكد من وجود ما يكفي من صمامات المبرد مفتوحة.
• ينزف نظام التدفئة / التدفئة.
• إعادة تعيين المرجل

2 6 5 : La chaudière gaz à condensation est en attente. La chaudière est mise en marche de manière conforme pour satisfaire la demande de chauffe.
غلاية غاز التكثيف في وضع الاستعداد. يتم تشغيل المرجل بشكل صحيح لتلبية الطلب على التدفئة.

C E 2 0 7 : La pression de l’eau est trop faible.
ضغط الماء منخفض جدا.
SOLUTION : Vérifier la pression de l’eau de la chaudière et remplir si nécessaire.
-Réinitialiser la chaudière
-تحقق من ضغط الماء للغلاية وإعادة الملء إذا لزم الأمر.
إعادة المرجل

C E 2 6 6 : Les sondes dans la chaudière ont mesuré une température divergente
قياس المسابر في المرجل درجة حرارة متباعدة
SOLUTION : Vérifier la pression de l’eau de la chaudière et remplir si nécessaire.
• Contrôler si suffisamment de robinets de radiateurs sont ouverts.
• Purger les radiateurs / l’installation de chauffage.
• Réinitialiser la chaudière
-تحقق من ضغط الماء للغلاية وإعادة الملء إذا لزم الأمر.
• تأكد من وجود ما يكفي من صمامات المبرد مفتوحة.
• ينزف نظام التدفئة / التدفئة.
• إعادة تعيين المرجل

d 4 2 1 3 - d 4 3 4 1 : Les sondes dans la chaudière mesure une température divergente.
تحقيقات في المرجل قياس درجة حرارة متباعدة.
SOLUTION : Contrôler si suffisamment de robinets de radiateurs sont ouverts.
• Purger les radiateurs / l’installation de chauffage.
• Réinitialiser la chaudière.
• تأكد من وجود ما يكفي من صمامات المبرد مفتوحة.
• ينزف نظام التدفئة / التدفئة.
• إعادة تعيين المرجل.

E 9 2 1 9 - E 9 2 2 0 : Les sondes dans la chaudière ont mesuré une température divergente.
قياس المسابر في المرجل درجة حرارة متباعدة.
SOLUTION : Contrôler si suffisamment de robinets de radiateurs sont ouverts.
• Purger les radiateurs / l’installation de chauffage.
• Réinitialiser la chaudière.
• تأكد من وجود ما يكفي من صمامات المبرد مفتوحة.
• ينزف نظام التدفئة / التدفئة.
• إعادة تعيين المرجل.

E 9 2 2 4 : Un thermostat dans la chaudière gaz à condensation a mesuré une température trop élevée.
جهاز تنظيم الحرارة في غلاية تكثيف الغاز يجب عليه قياس درجة حرارة عالية جدًا.
SOLUTION : Vérifier la pression de l’eau de la chaudière et remplir si nécessaire.
• Contrôler si suffisamment de robinets de radiateurs sont ouverts.
• Purger les radiateurs / l’installation de chauffage.
• Réinitialiser la chaudière.
تحقق من ضغط المياه من المرجل وملء إذا لزم الأمر.
• تأكد من وجود ما يكفي من صمامات المبرد مفتوحة.
• ينزف نظام التدفئة / التدفئة.
• إعادة تعيين المرجل.

E A 2 2 7 : Le brûleur ne s’allume pas.
الموقد لا يضيء.
SOLUTION : Contrôler si le robinet de gaz est ouvert.
• Réinitialiser la chaudière
تحقق مما إذا كان صمام الغاز مفتوحًا. إعادة تعيين المرجل.

E 9 2 7 6 - E 9 2 8 5 : Les sondes dans la chaudière ont mesuré une température trop élevée.
تحقيقات في المرجل لقياس درجة حرارة عالية جدا.
SOLUTION : Vérifier la pression de l’eau de la chaudière et remplir si nécessaire.
• Contrôler si suffisamment de robinets de radiateurs sont ouverts.
• Purger les radiateurs / l’installation de chauffage.
• Réinitialiser la chaudière.
تحقق من ضغط المياه من المرجل وملء إذا لزم الأمر.
• تأكد من وجود ما يكفي من صمامات المبرد مفتوحة.
• ينزف نظام التدفئة / التدفئة.
• إعادة تعيين المرجل.

E F 3 4 5 : Les sondes dans la chaudière ont mesuré une température divergente.
تحقيقات في المرجل لقياس درجة حرارة متباعدة.
SOLUTION : Controler si suffisamment de robinets de radiateurs sont ouverts.
• Purger les radiateurs / l’installation de chauffage.
• Réinitialiser la chaudière.
تحقق من وجود ما يكفي من صمامات المبرد مفتوحة.
• ينزف نظام التدفئة / التدفئة.
• إعادة تعيين المرجل.

F d 2 3 1 : Pendant un défaut, une brève coupure de courant a lieu.
أثناء حدوث خلل ، يحدث انقطاع طاقة مختصر.
SOLUTION : Réinitialiser la chaudière
إعادة تعيين المرجل

H 0 7 : La pression de l’eau est trop faible.
ضغط الماء منخفض جدا.
SOLUTION : Vérifier la pression de l’eau de la chaudière et remplir si ncessaire.تحقق من ضغط المياه من المرجل وملء إذا لزم الأمر.


CODE PANNE CHAUDIERE ARISTONLogochaffot

 
1 1 2 : Sonde entrée échangeur principal ouverte court-circuitée
SOLUTION : Vérifiez la sonde

1 1 4 : Sonde externe chauffage ouverte court-circuitée
SOLUTION : Vérifiez la sonde

1 1 6 : Thermostat plancher ouvert
SOLUTION : Vérifiez le thermostat

1 1 8 : Problème sur sonde circuit primaire
SOLUTION : Vérifiez la sonde

1 P1 1 P2 1 P3 : Circulation insuffisante

2 0 1 : Sonde sanitaire ouverte court-circuitée
SOLUTION : Vérifiez la sonde sanitaire

2 0 2 : Sonde ballon solaire ouverte court-circuitée (kit solaire)
SOLUTION : Vérifiez la sonde

2 0 4 : Sonde collecteur solaire ouverte court-circuitée (kit solaire)
SOLUTION : Vérifiez la sonde

2 0 5 : Sonde d’entrée sanitaire ouverte court-circuitée (kit solaire)
SOLUTION : Vérifiez la sonde sanitaire

2 0 7 : Surchauffe collecteur solaire (kit solaire)
SOLUTION : Vérifiez le collecteur

2 0 8 : Température basse sur le collecteur solaire (kit solaire)

3 0 1 : Erreur EEPROM

3 0 2 : Erreur de communication

303 305 306 307 : Erreur carte principale
SOLUTION : Vérifiez la carte

3 P9 : Prévoir maintenance

5 0 1 : Absence de flamme
SOLUTION : Vérifiez vanne gaz ou électrode allumage

5 0 2 : Détection de flamme avec la vanne gaz fermée
SOLUTION : Vérifiez vanne gaz

5 P1 : Echec lors de la première tentative d’allumage

5 P2 : Echec lors de la deuxième tentative d’allumage

5 P3 : Décollement de flamme

6 0 4 : Vitesse ventilateur insuffisant
SOLUTION : Vérifiez le ventilateur

6 1 0 : Thermofusible ouvert

6 1 2 : Erreur ventilateur
SOLUTION : Vérifiez le ventilateur

1 1 2 : فتح مدخل المبدل الرئيسي ذو الدائرة القصيرة
الحل: تحقق من التحقيق

1 1 4 : افتح مسبار التسخين الخارجي ذو الدائرة القصيرة
الحل: تحقق من التحقيق

1 1 6 : ترموستات الكلمة مفتوحة
الحل: التحقق من الحرارة

1 1 8 : مشكلة في مستشعر الدائرة الأولية
الحل: تحقق من التحقيق

1 P1 1 P2 1 P3 : عدم كفاية الدورة الدموية

2 0 1 : فتح التحقيق الصحي قصيرة الدائرة
الحل: تحقق من التحقيق الصحي

2 0 2 : فتح مسبار تجميع الطاقة الشمسية المختزل (مجموعة الطاقة الشمسية)
الحل: تحقق من التحقيق

2 0 4 : مسبار التجميع الشمسي المفتوح ذو الدائرة القصيرة (مجموعة شمسية)
الحل: تحقق من التحقيق

2 0 5 : مدخل مستشعر الصرف الصحي ذو الدائرة القصيرة (مجموعة شمسية)
الحل: تحقق من التحقيق الصحي

2 0 7 : الانهاك الجامع للطاقة الشمسية (المجموعة الشمسية)
الحل: تحقق من المجمع

2 0 8 : درجة حرارة منخفضة على المجمع الشمسي (المجموعة الشمسية)

3 0 1 : خطأ EEPROM

3 0 2 : خطأ في الاتصال

303 305 306 307 : خطأ في اللوحة الرئيسية
الحل: تحقق من الخريطة

3 P9 : جدول الصيانة

5 0 1 : لا لهب
الحل: التحقق من صمام الغاز أو الاشتعال الكهربائي

5 0 2 : كشف اللهب بصمام غاز مغلق
الحل: تحقق من صمام الغاز

5 P1 : فشل في محاولة الاشتعال الأولى

5 P2 : الفشل في محاولة الاشتعال الثانية

5 P3 : مفرزة اللهب

6 0 4 : سرعة مروحة غير كافية
الحل: تحقق من المروحة

6 1 0 : افتح الصهر الساخن

6 1 2 : خطأ المروحة
الحل: تحقق من المروحة


CODE PANNE DE DIETRISH
Logodietrish


E01 - E02 - E07 - E09 : Si l’un des codes pannes ci-contre s’affiche
SOLUTION : Verifier la pression hydraulique
في حالة ظهور أحد رموز الخطأ التالية ، تحقق من الضغط الهيدروليكي
Cas 1 : Pression supérieure ou égale à 1 bar. Appuyer sur la touche RESET pour réinitialiser l’appareil.
Patienter quelques instants.
- Si l’afficheur indique 0, la chaudière fonctionne de nouveau normalement.
- Si l’afficheur indique de nouveau E1, E2 ou E7, contacter SAV
Cas 2 : Pression inférieure à 1 bar. Rajouter de l’eau dans l’installation.
Appuyer sur la touche RESET pour réinitialiser l’appareil.
Patienter quelques instants.
- Si l’afficheur indique 0, la chaudière fonctionne de nouveau normalement.
- Si l’afficheur indique de nouveau E1, E2, E7 ou E9, contacter SAV.
الحالة 1: الضغط أكبر من أو يساوي 1 بار. اضغط على زر RESET لإعادة ضبط الجهاز.
انتظر بضع لحظات.
- إذا أظهرت الشاشة 0 ، فإن المرجل يعمل بشكل طبيعي مرة أخرى.
- إذا عرضت الشاشة E1 أو E2 أو E7 مرة أخرى ، فاتصل بخدمة العملاء.
الحالة 2: الضغط أقل من 1 بار. أضف الماء إلى التثبيت.
اضغط على زر RESET لإعادة ضبط الجهاز.
انتظر بضع لحظات.
- إذا أظهرت الشاشة 0 ، فإن المرجل يعمل بشكل طبيعي مرة أخرى.
- إذا كانت الشاشة تعرض E1 أو E2 أو E7 أو E9 مرة أخرى ،اتصل SAV
 
E4 : Alimentation Gaz  امدادات الغاز
SOLUTION : Vérifier la position du robinet gaz. Ouvrir le robinet gaz si celui-ci est fermé. Appuyer sur la touche RESET pour réinitialiser l’appareil. Patienter quelques instants.
- Si l’afficheur indique 0, la chaudière fonctionne de nouveau normalement.
- Si l’afficheur indique de nouveau E4, contacter le SAV
تحقق من موقف الديك الغاز. افتح صمام الغاز إذا كان مغلقًا.
اضغط على زر RESET لإعادة ضبط الجهاز.
انتظر بضع لحظات.
- إذا أظهرت الشاشة 0 ، فإن المرجل يعمل بشكل طبيعي مرة أخرى.
- إذا كانت الشاشة تعرض E4 مرة أخرى ، فاتصل بممثل الخدمة.
 
Il n’y a pas d’eau chaude sanitaire.
لا يوجد ماء ساخن.
SOLUTION : 1-La chaudière n’est pas en service.
Vérifier que la chaudière est sous tension.
Contrôler les fusibles et les interrupteurs.
Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert.
2-La fonction ECS est désactivée.Activer le mode ECS.
La pression d’eau est trop faible (<1 bar).Rajouter de l’eau dans l’installation.
3-Le pommeau de douche
économique laisse passer trop peu d’eau. Nettoyer le pommeau de douche, le remplacer si nécessaire.
1 - المرجل ليس قيد الاستخدام.
تأكد من تنشيط المرجل.
تحقق الصمامات ومفاتيح.
تأكد من أن صمام الغاز مفتوح.
2-يتم إلغاء تنشيط وظيفة DHW.
ضغط الماء منخفض جدا (أقل من 1 بار) أضف الماء إلى التركيب.
3 - رأس الدش
الاقتصاد يترك القليل جدا من الماء. تنظيف رأس الدش ، واستبدالها إذا لزم الأمر.
 
Les radiateurs sont froids. المشعاعات باردة
SOLUTION : 1-La température de consigne chauffage est trop basse.
Augmenter la valeur du paramètre p1 ou, si un thermostat d’ambiance est raccordé, augmenter la température sur celui-ci.
2-Le mode chauffage est désactivé. Activer le mode chauffage.
3- Les robinets des radiateurs sont fermés. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage.
4- La chaudière n’est pas en service.
Vérifier que la chaudière est sous tension.
Contrôler les fusibles et les interrupteurs.
Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert.
5- La pression d’eau est trop faible (<1 bar). Rajouter de l’eau dans l’installation
1 - درجة الحرارة المحددة التدفئة منخفضة جدا. قم بزيادة قيمة المعلمة p1 أو ، إذا كان منظم حرارة الغرفة متصلاً ، فقم بزيادة درجة الحرارة عليه.
2 - يتم تعطيل وضع التدفئة. تفعيل وضع التدفئة.
3 - صمامات الرادياتير مغلقة. افتح الصمامات لجميع المشعات المتصلة بنظام التدفئة.
4 - المرجل ليس قيد الاستخدام.تأكد من تنشيط المرجل. تحقق الصمامات ومفاتيح.
تأكد من أن صمام الغاز مفتوح.
5- ضغط الماء منخفض جدا (أقل من 1 بار). أضف الماء إلى التثبيت
 
La chaudière ne fonctionne pas.  المرجل لا يعمل
SOLUTION : 1- La température de consigne chauffage est trop basse. Augmenter la valeur du paramètre p1 ou, si un thermostat d’ambiance est raccordé, augmenter la température sur celui-ci.
2- La chaudière n’est pas en service.Vérifier que la chaudière est sous tension.
Contrôler les fusibles et les interrupteurs. Vérifier qule robinet gaz est bien ouvert.
3- La pression d’eau est trop faible (<1 bar).Rajouter de l’eau dans l’installation.
4- Un code d’erreur apparaît sur l’afficheur.
Appuyer sur le bouton Reset pendant 2 secondes.Corriger l’erreur
5- La pression gaz est trop basse. Ouvrir le robinet gaz.
1- درجة حرارة نقطة التحكم للتدفئة منخفضة للغاية. قم بزيادة قيمة المعلمة p1 أو ، إذا كان منظم حرارة الغرفة متصلاً ، فقم بزيادة درجة الحرارة عليه.
2 - المرجل ليس قيد التشغيل ، تأكد من تنشيط المرجل.
تحقق الصمامات ومفاتيح. تأكد من أن صنبور الغاز مفتوح.
3- ضغط الماء منخفض جدا
1 شريط) .إضافة الماء إلى التثبيت.
4 - يظهر رمز خطأ في الشاشة.
اضغط على الزر Reset (إعادة الضبط) لمدة ثانيتين. قم بتصحيح الخطأ
5- ضغط الغاز منخفض جدا. افتح صمام الغاز.
 
La pression d’eau est trop faible (< 1 bar).
ضغط الماء منخفض جدا (أقل من 1 بار).
SOLUTION : Pas assez d’eau dans l’installation. Rajouter de l’eau dans l’installation. Vérifier éventuellement une fuite d'eau
 ليس ما يكفي من الماء في التثبيت. أضف الماء إلى التثبيت. تحقق من تسرب المياه
 
Importantes variations de température de l’eau chaude sanitaire.
تغيرات مهمة في درجة حرارة الماء الساخن المنزلي.
SOLUTION : Alimentation en eau insuffisante. Ouvrir le robinet.
عدم كفاية إمدادات المياه. افتح الصنبور
 
Bruits au niveau de la tuyauterie du chauffage central
صاخبة الضوضاء في أنابيب التدفئة المركزية.
SOLUTION : Les colliers de tuyauterie du chauffage central sont trop serrés.Contacter l’installateur.
Il y a de l’air dans les tuyauteries de chauffage. Il est indispensable de purger l’air éventuellement présent dans le préparateur d’eau chaude sanitaire, les conduites ou la robinetterie pour éviter les désagréments sonores susceptibles de se produire lors du chauffage ou du soutirage de l’eau.L’eau circule trop rapidement à l’intérieur du chauffage central. Contacter l installateur.
مشابك أنابيب التدفئة المركزية ضيقة للغاية.
هناك هواء في أنابيب التدفئة. من الضروري تنقية الهواء الذي قد يكون موجودًا في خزان الماء الساخن أو الأنابيب أو الصنابير لتجنب الانزعاج الذي قد يحدث أثناء التسخين أو سحب المياه داخل التدفئة المركزية. اتصل المثبت
 
Importante fuite d’eau sous ou à proximité de la chaudière
تسرب المياه الكبيرة تحت أو بالقرب من المرجل.
SOLUTION : La tuyauterie de la chaudière ou du chauffage central est endommagée. Couper l’arrivée d’eau. Contacter l’installateur.
تم إتلاف أنابيب الغلاية أو التدفئة المركزية. قطع امدادات المياه. اتصل المثبت


CODE PANNE CHAUDIERE JUNKERS
Logjunker
 
Le bruleur s'éteint rapidement - Le bouton de verrouillage et la seconde LED verte (45°C) clignote
يتحول الموقد بسرعة - زر القفل ومضات LED الخضراء الثانية (45 درجة مئوية).
SOLUTION :Thermostat limiteur de température en surchauffe.
ترموستات درجة الحرارة المحدد المحموم.
1. Ouvrir les robinets de barrage de départ et retour chauffage.
2. Purger l'installation et ouvrir le purgeur.*
3. Dévisser le vis de purge de l'appareil en laissant couler un petit filet d'eau à l'aide d'un tournevis.
4. Vérifier le thermostat surchauffe.*
.1 اﻓﺗﺢ ﺻﻣﺎﻣﺎت ﺗﺳﺧﯾن اﻟﺑداﯾﺔ واﻟﻌودة.
2. تنفيس النظام وفتح الفخ. *
.3 ﻗم ﺑﻔك اﻟﻣﺳﻣﺎر اﻟﻟوﻟﺑﻲ ﻣن اﻟوﺣدة ﻋن طرﯾق ﺗﺷﻐﯾل ﻗطﻌﺔ ﺻﻐﯾرة ﻣن اﻟﻣﺎء ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ.
4. تحقق من الحرارة الزائدة. *


Le bouton de déverrouillage et la 3ème LED (60°C) clignotent.
زر الفلاش و LED الثالث (60 درجة مئوية) فلاش..
Pas de signal de l’électrode d'ionisation. لا إشارة من القطب التأين
SOLUTION : 1. Vérifier l'entrée gaz.
2. Verifier le système d'allumage (électrode dionisation, electrovalves, etc.)
1. تحقق من مدخل الغاز.
2. تحقق من نظام الإشعال (قطب التأين ، صمامات الملف اللولبي ، إلخ.)

Le bouton de déverrouillage et la 4ème LED (75°C) clignotent
زر الفلاش و LED الرابع (75 درجة مئوية) فلاش.
Un signal sur l'électrode d'ionisation et le brûleur ne s'allume pas
لا تضيء إشارة على القطب المؤين والموقد
SOLUTION : 1. Vérifier l'électrode ionisation.*
2. Vérifier le tableau électrique.*
1. التحقق من القطب التأين.
2. تحقق من اللوحة الكهربائية. *


Après un fonctionnement, le brûleur se coupe, cela sent le gaz. Le bouton de déverrouillage,les 2ème et 5ème LED vertes clignotent.
بعد العملية ، يقطع الموقد ، رائحة الغاز. زر إلغاء القفل ، ومضات LED الخضراء الثانية والخامسة..
Arrêt de l'appareil par le pressostat اغلاق الجهاز عن طريق مفتاح الضغط
SOLUTION : 1. Vérifier la vacuité de l'évacuation des produits de combustion.
2. Rétablir la vacuité du conduit.
3. Vérifier le fonctionnement du pressostat.
1. تحقق من فراغ عادم غاز المداخن.
2. استعادة الفراغ من القناة.
3. تحقق من تشغيل مفتاح الضغط.

Bouton de déverrouillage, la 3éme et 5ème LED vertes clignotent.
زر فتح ، والثالث والخامس المصابيح الخضراء فلاش..
Sonde température déclenche l'arrêt du chauffage.
جهاز استشعار درجة الحرارة يؤدي إلى توقف التدفئة
SOLUTION : Vérifier la sonde et les connexions de celle-ci.
تحقق من التحقيق واتصالاته.


Bouton de déverouillage, la 4 éme et 5 ème LED vertes cligotent..
Sonde température déclenche l'arrêt du réchauffage sanitaire
SOLUTION : Vérifier la sonde et les connexions de celle-ci.

La 5éme LED (90°) verte clignote. الصمام الأخضر الخامس (90 درجة) ومضات..
Légère surchauffe. ارتفاع درجة حرارة طفيفة
SOLUTION : 1. Verifier les connections sur le tableau électrique.*
2. Vérifier la sonde sanitaire de l'échangeur à plaque.
1. تحقق من الاتصالات على اللوحة الكهربائية. *
2. تحقق من التحقيق الصحي للمبادل الحراري لوحة.

Le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives d'allumage.
الموقد لا يأتي بعد عدة محاولات الاشتعال
SOLUTION :Air dans le circuit gaz. الهواء في دائرة الغاز
Purger le circuit gaz.
ينزف دائرة الغاز.

La chaudière ne fonctionne pas المرجل لا يعمل
SOLUTION : Pas de branchement électrique.
لا يوجد اتصال كهربائي.
1. Brancher le 230 V.
2. Vérifier la tension sur le connecteur de la chaudière.
1. قم بتوصيل 230 فولت.
2. تحقق من الجهد على موصل المرجل.

La chaudière ne fonctionne pas المرجل لا يعمل
SOLUTION : Selecteur de chauffage (136) en position 0.
اختيار التدفئة (136) في الموضع 0.
Tourner le selecteur de température vers la droite.
أدر محدد درجة الحرارة إلى اليمين.

Température chauffage trop basse. درجة حرارة التدفئة منخفضة جدا
SOLUTION : Sélecteur de température trop bas
محدد درجة الحرارة منخفض جدًا
Ajuster la température à vos besoins.
ضبط درجة الحرارة لاحتياجاتك.

Température chauffage trop basse.
درجة حرارة التدفئة منخفضة جد
SOLUTION : Pression gaz insuffisant.
ضغط غاز غير كافي.
1. Vérifier le fonctionnement du robinet gaz et le remplacer si nécessaire.*
2. Vérifier la température de stockage du gaz butane/propane. Si celle-ci est trop baisse, la déplacer.
1. تحقق من تشغيل صمام الغاز واستبدله إذا لزم الأمر.
2. تحقق من درجة حرارة التخزين لغاز البوتان / البروبان. إذا كان منخفضًا للغاية ، فحركه.

Débit d'eau trop faible.
تدفق المياه منخفض جدا
SOLUTION : 1-Pression insuffisante.
2-Robinet ou mélangeur entartrer. 3-Filtre eau entartrer. 4-Echangeur entartrer.
1 - الضغط غير الكافي. 2 اضغط أو خلاط على نطاق واسع. 3 - تصفية المياه التحجيم.  4-مقياس المبادل الحراري.
1-Verifier et ajuster. 2-Verifier et nettoyer. 3-Nettoyer le filtre 4- Nettoyer et détartrer, si nécessaire.
1-تحقق وضبط. 2-فحص ونظيفة.3 - تنظيف الفلتر4- نظفي إذا لزم الأمر.

Les radiateurs chauffent avec le sélecteur chauffage (136) en position été.
تسخن المشعاعات مع محدد التسخين (136) في موضع الصيف
SOLUTION : Vanne 3 voies bloquée.
صمام ثلاثي الاتجاه مغلق.
1. Démonter la vanne 3 voies et la nettoyer.
2. Nettoyer toute l'installation
1. قم بإزالة الصمام ثلاثي الاتجاهات وقم بتنظيفه.
2. قم بتنظيف التثبيت بالكامل

Bruit dans l'installation.
الضوضاء في التثبيت
SOLUTION : 1-Air dans l'installation.
2-Pression insuffisante dans l'installation.
1-الهواء في التثبيت.
2-الضغط غير كاف في التثبيت.
1-Purger la chaudière et les radiateurs.
2-Contrôler la pression (1,5) et compléter si nécessaire.
Vérifier les raccords de l'installation (fuite).
1-تطهير المرجل ومشعات.
2 - تحقق من الضغط (1،5) واكتمل إذا لزم الأمر.
تحقق من اتصالات التثبيت (تسرب).


CODE PANNE CHAUDIERE VIESMANN
Logoviesmann
 
30 : Court-circuit sonde de température de chaudière
ماس كهربائى درجة حرارة مرجل إستشعار
SOLUTION : Contrôler la sonde de température de chaudière
تحقق من مستشعر درجة حرارة الغلاية

38 : Coupure sonde de température de chaudière
غلايات استشعار درجة الحرارة اغلاق
SOLUTION : Contrôler la sonde de température de chaudière
تحقق من مستشعر درجة حرارة الغلاية

50 : Court-circuit sonde de température ECS.
ماس كهربائى درجة حرارة مستشعر ماء حار
SOLUTION : Contrôler la sonde de température eau chaude sanitaire
تحقق من مستشعر درجة حرارة الماء الساخن

58 : Coupure sonde de température ECS
SOLUTION : Contrôler la sonde de température eau chaude sanitaire

b1 : Défaut de commu- nication module de commande
SOLUTION : Contrôler les raccorde- ments, remplacer le module de commande, si nécessaire

b4 b5 : Défaut interne
SOLUTION : Contrôler la platine élec- tronique

b6 : Mauvaise recon- naissance du matériel
SOLUTION : Contrôler la platine de base

b7 : Défaut fiche de codage de la chaudière
SOLUTION : Mettre la fiche de codage de la chaudière en place, la remplacer, si elle est défectueuse

b9 : Defaut interne
SOLUTION : Acquitter le défaut, recommencer l'entrée des données

d1 : Brûleur en défaut
SOLUTION : Contrôler le brûleur


CODE PANNE CHAUDIERE SIME
Logosime
 
AL 01 : Thermostat des fumées
ترموستات المداخن
SOLUTION : Vérifier le raccordement thermostat ou remplacer
تحقق من اتصال ترموستات أو استبدله

AL 02 : Baisse de la pression d'eau dans l'installation
انخفاض ضغط المياه في التثبيت
SOLUTION : Effectuer le remplissage
- Contrôler les éventuelles fuites sur l'installation
- املأ
- التحقق من وجود تسرب على التثبيت

AL 03 : Haute pression de l'eau dans l'installation
ارتفاع ضغط المياه في التثبيت
SOLUTION : Ouvrer le robinet de vidange situé sur le groupe hydraulique et réglez la pression à 1-1,2 bar
- افتح وعاء التصريف على الوحدة الهيدروليكية واضبط الضغط على 1-1-2 بارًا

AL 04 : Anomalie sonde sanitaire (anomalie sonde de retour pour les versions « T »)
عطل في مسبار الصرف الصحي (شذوذ في المسبار العكسي للإصدارات "T")
SOLUTION : Vérifier les raccordements et le fonctionnement de la sonde sanitaire
تحقق من الاتصالات وتشغيل المسبار الصحي

AL 05 : Anomalie de la sonde de refoulement
شذوذ مستشعر التفريغ
SOLUTION : Vérifier les raccordements et le fonctionnement de la sonde de refoulement
تحقق من الاتصالات وتشغيل مستشعر التفريغ

AL 06 : Absence de détection de la flamme
غياب اكتشاف اللهب
SOLUTION : Vérifier l'intégrité de l'électrode ou qu'elle ne soit pas reliée à la masse - Vérifier la disponibilité et la pression du gaz - Vérifier l'intégrité de la vanne du gaz et de la carte
- التحقق من سلامة القطب أو أنه غير متصل بالأرض - التحقق من توافر وضغط الغاز - التحقق من سلامة صمام الغاز والبطاقة

AL 07 : Intervention de la sonde ou du thermostat de sécurité
تدخل من التحقيق أو ترموستات السلامة
SOLUTION : Vérifier les raccordements de la sonde ou du thermostat
- Aérez l'installation - Vérifier le purgeur - Remplacer la sonde ou le thermostat - Vérifier que le rotor de la pompe ne soit pas bloqué
تحقق من اتصالات المستشعر أو الترموستات
- تهوية التثبيت - افحص المصيدة - استبدل المستشعر أو الترموستات - تأكد من عدم حظر المضخة الدوارة

AL 08 : Anomalie du circuit de détection de la flamme
شذوذ في دائرة الكشف عن اللهب
SOLUTION : Vérifier l'intégrité de l'électrode ou qu'elle ne soit pas reliée à la masse
- Vérifier l'intégrité de la vanne du gaz et de la carte
- تحقق من سلامة القطب أو لم يتم توصيله بالأرض
- التحقق من سلامة صمام الغاز والبطاقة

AL 09 : Absence de circulation de l'eau dans l'installation
لا دورة المياه في التثبيت
SOLUTION : Vérifier la rotation du rotor de la pompe
- Vérifier les branchements électriques
- Remplacer la sonde
تحقق من دوران المضخة الدوارة
- التحقق من الاتصالات الكهربائية
- استبدال التحقيق

AL 10 : Anomalie sonde auxiliaire
مساعد التحقيق الشاذ
SOLUTION : Vérifier le paramètre « tS 0.2 configuration hydraulique »
- Vérifier le branchement électrique
- التحقق من المعلمة "التكوين الهيدروليكي tS 0.2"
- تحقق من الاتصال الكهربائي

AL 11 : Modulateur de la vanne du gaz déconnecté
المغير لصمام الغاز الانفصال
SOLUTION : Vérifier le branchement électrique
تحقق من التوصيل الكهربائي

AL 12 : Anomalie de la sonde sanitaire en mode ballon d'eau chaude
شذوذ في التحقيق الصحي في وضع خزان الماء الساخن
SOLUTION : Régler le paramètre tS 0.4 (Configuration de la combustion) à la valeur 0
- تعيين المعلمة tS 0.4 (تكوين الاحتراق) إلى 0

AL 13 : Intervention de la sonde des fumées
تدخل من مسبار الدخان
SOLUTION : Vérifiez le fonctionnement de la sonde
- Remplacer la sonde des fumées
تحقق من تشغيل المسبار
- استبدال مسبار الدخان

AL 14 : Anomalie de la sonde des fumées
شذوذ المسبار الدخان
SOLUTION : Remplacer la sonde des fumées - Vérifiez le raccordement électrique de la sonde des fumées - Contacter le SAV
- استبدل مستشعر غاز المداخن - تحقق من التوصيل الكهربي لمستشعر غاز المداخن - اتصل بممثل الخدمة

AL 15 : Câble de contrôle du ventilateur débranché
كابل التحكم في مروحة غير متصل
SOLUTION : Vérifier les câbles de raccordement entre le ventilateur et la carte
- تحقق من كابلات الاتصال بين المروحة والبطاقة

AL 18 : Anomalie du niveau de condensation
شذوذ مستوى التكثيف
SOLUTION : Vérifier si le tuyau qui amène la condensation au siphon est bouché
- Vérifier que le siphon ne soit pas bouché
تأكد من انسداد الأنبوب الذي يؤدي إلى تكاثف السيفون
- تأكد من أن السيفون غير مسدود

AL 28 : Nombre maximum de déblocages consécutifs atteint
أقصى عدد من الإصدارات المتتالية التي تم التوصل إليها
SOLUTION : Attendez 1 heure et essayez de débloquer le carte
- Contacter le SAV
- انتظر لمدة ساعة واحدة وحاول إلغاء حظر البطاقة
- اتصل بخدمة العملاء

AL 30 : Anomalie sonde de retour (anomalie sonde du ballon d'eau chaude pour les versions « T »)
عطل مسبار الرجوع (عطل فحص خزان الماء الساخن للإصدارات "T")
SOLUTION : Remplacez la sonde de retour - Vérifiez les paramètres
- Contacter le SAV
استبدل مستشعر الإرجاع - تحقق من الإعدادات
- اتصل بخدمة العملاء

AL 37 : Anomalie pour valeur de tension de réseau trop basse
الشذوذ لقيمة الجهد الشبكة منخفضة جدا
SOLUTION : Vérifiez la tension électrique
تحقق من الجهد

AL 40 : Détection de la fréquence de réseau erronée
كشف تردد الشبكة الخطأ
SOLUTION : Vérifiez la tension électrique
تحقق من الجهد

AL 41 : Perte de la flamme pendant plus de 6 fois consécutives
فقدان اللهب لأكثر من 6 مرات متتالية
SOLUTION : Vérifiez l'électrode d'allumage/détection
- Vérifier la disponibilité du gaz (robinet ouvert)
- Vérifier la pression du gaz dans le réseau
- تحقق من القطب الاشتعال / الكشف
- تحقق من توافر الغاز (فتح)
- تحقق من ضغط الغاز في الشبكة

AL 42 : Anomalie des boutons
شذوذ البثور
SOLUTION : Vérifier le fonctionnement des boutons
تحقق من تشغيل الأزرار

AL 43 : Anomalie de communication Open Therm
فتح الاتصال الحراري الشذوذ
SOLUTION : Vérifiez la connexion électrique OT
تحقق من الاتصال الكهربائي

AL 44 : Anomalie pour temporisation écoulée de la vanne à gaz sans flamme
الشذوذ عن التأخير الزمني المنقضي لصمام الغاز عديم الإشتعال

AL 56 : Blocage pour ∆T refoulement/retour hors limite maximum (open vent)
حظر ΔT العودة / الإرجاع خارج الحد الأقصى (الفتحة المفتوحة)
SOLUTION : Contactez le SAV اتصال

AL 57 : Blocage pour contrôle FT “Flow Temp" (open vent)
حظر التحكم في وقت تدفق FT (الرياح المفتوحة)
SOLUTION : Contactez le SAV اتصال

AL 62 : Nécessité d'effectuer l'auto-calibrage
بحاجة لأداء المعايرة الذاتية
SOLUTION : Effectuez la procédure d'auto-calibrage
- تنفيذ إجراء المعايرة التلقائية

AL 72 : Positionnement erroné de la sonde de refoulement
تحديد الموقع غير الصحيح لمستشعر التفريغ
SOLUTION : Vérifiez le fonctionnement et le positionnement de la sonde de refoulement
تحقق من عملية وتحديد مستشعر التفريغ

AL 74 : Panne de la deuxième sonde de refoulement
فشل جهاز استشعار التفريغ الثاني
SOLUTION : Vérifiez le fonctionnement et le positionnement de la deuxième sonde de refoulement
تحقق من تشغيل وتحديد موضع مستشعر التفريغ الثاني

AL 77 : Erreur limites absolues max/min courant EV2 SGV
الحد الأدنى المطلق للخطأ الحالي الأقصى المطلق EV2 SGV
SOLUTION : Vérifiez la vanne à gaz et la carte
تحقق من صمام الغاز والبطاقة

AL 78 : Erreur limite supérieure courant EV2 SGV
خطأ الحد العلوي الحالي SG2 EVS
SOLUTION : Vérifiez la vanne à gaz et la carte
تحقق من صمام الغاز والبطاقة

AL 79 : Erreur limite inférieure courant EV2 SGV
انخفاض الحد الحالي خطأ EV2 SGV
SOLUTION : Vérifiez la vanne à gaz et la carte
- افحص صمام الغاز والبطاقة

AL 80 : Panne le long de la ligne logique de commande vanne / câble vanne endommagé
خطأ على طول خط صمام صمام التحكم / صمام الكابل التالفة
SOLUTION : Vérifiez la vanne à gaz et la carte
تحقق من صمام الغاز والبطاقة

AL 81 : Blocage dû au problème de combustion au démarrage
انسداد بسبب مشكلة الاحتراق عند بدء التشغيل
SOLUTION : Vérifier les éventuelles obstructions de la cheminée
- Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz
- Évacuer l'air dans le circuit du gaz
تحقق من وجود عوائق في المدخنة
- تحقق من الحجاب الحاجز الهوائي (إذا كان "BF") - تحقق من إعداد الغاز
- إخلاء الهواء في دائرة الغاز

ALL 82 : Blocage pour le contrôle de la combustion échoué à plusieurs reprises
منع السيطرة على الاحتراق فشل مرارا وتكرارا
SOLUTION : Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz
فحص القطب - التحقق من الاخلاء - التحقق من الحجاب الحاجز الهواء (إذا كان "BF") - تحقق من إعداد الغاز

AL 83 : Combustion non régulière(erreur temporaire)
الاحتراق غير المنتظم (خطأ مؤقت)
SOLUTION : Vérifier les éventuelles obstructions de la cheminée
- Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz
تحقق من وجود عوائق في المدخنة
- تحقق من الحجاب الحاجز الهوائي (إذا كان "BF") - تحقق من إعداد الغاز

AL 84 : Réduction débit pour(éventuelle) basse pression sur gaz de réseau
خفض التدفق لضغط منخفض (ممكن) على الغاز الرئيسي
SOLUTION : Vérifiez le débit du gaz
تحقق من تدفق الغاز

AL 88 : Erreur interne (protection d'un composant de la carte)
خطأ داخلي (حماية مكون البطاقة)
SOLUTION : Vérifiez le fonctionnement de la carte - Remplacez la carte
تحقق من تشغيل البطاقة - استبدل البطاقة

AL 89 : Erreur signal feedback combustion fluctuante
تقلب إشارة خطأ الاحتراق ردود الفعل
SOLUTION : Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz
فحص القطب - التحقق من الاخلاء - التحقق من الحجاب الحاجز الهواء (إذا كان "BF") - تحقق من إعداد الغاز

AL 90 AL 93 : Erreur incapacité d'atteindre le set de combustion
الفشل في الوصول إلى مجموعة الاحتراق
SOLUTION : Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz
- التحقق من القطب - التحقق من الاخلاء - التحقق من الحجاب الحاجز الهواء (إذا كان "BF") - التحقق من إعداد الغاز

AL 92 : Erreur système a atteint la correction d'air maximale (au débit minimum)
وصل خطأ النظام إلى الحد الأقصى لتصحيح الهواء (عند الحد الأدنى من التدفق)
SOLUTION : Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz
- التحقق من القطب - التحقق من الاخلاء - التحقق من الحجاب الحاجز الهواء (إذا كان "BF") - التحقق من إعداد الغاز

AL 95 : Erreur micro interruptions sur signal de flamme
خطأ في مقاطعة صغيرة على إشارة اللهب
SOLUTION : Vérifiez l'électrode - Vérifiez la carte - Vérifiez l'alimentation
électrique -Vérifiez le réglage du gaz
فحص القطب - التحقق من البطاقة - التحقق من امدادات الطاقة
كهربائي -تحقق من إعداد الغاز

AL 96 : Blocage pour l'obstruction de l'évacuation des fumées
حجب لإعاقة إخلاء الدخان
SOLUTION : Vérifier les éventuelles obstructions de la cheminée
- Contrôler l'évacuation des fumées et le positionnement de l'électrode (qu'il ne touche par le brûleur)
- التحقق من وجود أي عوائق في المدخنة
- التحقق من إخلاء الأبخرة وتحديد موقع القطب (لا يلمس الموقد)

AL 98 : Erreur sw, startup carte
خطأ SW ، خريطة بدء التشغيل
SOLUTION :Contactez SAV الاتصال

AL 99 : Erreur générique carte
بطاقة خطأ عامة
SOLUTION : Contactez SAV الاتصال

Erreur - - : 1-Intervention fréquente de la soupape de sécurité
2-Faible production d'eau sanitaire
1 - التدخل المتكرر لصمام الأمان
2-انخفاض إنتاج المياه الصحية
SOLUTION : 1- Vérifier la pression dans le circuit - Vérifier le vase d'expansion
2-- Vérifier la vanne de déviation - Vérifier la propreté de l'échangeur à plaque - Vérifier le robinet du circuit sanitaire
1 - تحقق من الضغط في الدائرة - تحقق من خزان التوسع
2 - التحقق من صمام الالتفافية - التحقق من نظافة المبادل الحراري لوحة - التحقق من صمام الدائرة الصحية

SE : Demande d'entretien طلب مقابلة
SOLUTION : Lorsqu'il sera nécessaire d'effectuer l'entretien de la chaudière, le symbole « SE » s'affichera. Contactez un Technicien
عندما يكون من الضروري إجراء صيانة على الغلاية ، سيتم عرض الرمز "SE". اتصل بفني


Besoin d'un réparateur
0550 08 11 52
 
 
Ce site web a été créé gratuitement avec Ma-page.fr. Tu veux aussi ton propre site web ?
S'inscrire gratuitement